dicionarioegramatica
Só no Brasil é que se usa o verbo “tietar” com o sentido de bajular um ídolo, aproximar-se de alguém de quem se é fã. O verbo vem da palavra “tiete”: um tiete ou uma tiete é um fã ou admirador muito devoto. Mas de onde veio o substantivo tiete?
A origem de uma palavra é o
que se chama etimologia. Saber a etimologia exata de uma palavra é,
em geral, tarefa ingrata: na maioria dos casos, a etimologia é incerta, e
muitas origens que circulam pela Internet (e mesmo muitas que estão nos
dicionários) são simplesmente erradas.
Quem recorrer, por exemplo,
ao dicionário Houaiss para saber a origem de
“tiete” lerá, na parte de etimologia, que a o termo é “atribuído ao
hipocorístico Tiete (admiradora do cantor brasileiro Ney Matogrosso)“.
O problema? A informação é
falsa. O próprio cantor Ney Matogrosso, ex-vocalista do grupo Secos
& Molhados, participou, em 2010, de documentário sobre outro grupo
musical da década de 1970, chamada Dzi Croquettes (seus integrantes aparecem na foto
acima), e no próprio documentário se esclarece que o termo “tietes” foi criado
e disseminado pela banda Dzi Croquettes, e não pelos Secos
& Molhados ou para se referir especificamente a qualquer fã de Ney
Matogrosso.
O problema torna-se ainda
maior graças à confiança cega que a maioria das pessoas têm nos bons
dicionários, como é o caso do Houaiss; a maioria dos brasileiros acha que um
dicionário como o Houaiss ou o Aurélio não erra nunca – tendem a confiar
cegamente em tudo que leem nele, e disseminam o que neles vem como se verdade
fosse. Pela Internet, por exemplo, há dezenas de páginas que simplesmente
repercutem a informação errada dada pelo Houaiss – de que “tiete” viria de uma
fã de Ney Matogrosso – como se fosse verdade.
Como vemos sempre aqui na
página, o Houaiss é um excelente dicionário – de longe o melhor dicionário de
português existente hoje -, mas, apesar disso, tem erros – muitos erros, centenas
de erros. Já vimos dezenas de erros do Houaiss aqui – vários e vários deles
foram corrigidos pela própria equipe do Houaiss após termos tratado deles aqui,
mas ainda assim, pelo próprio tamanho e pela natureza da obra, continuam a
haver e é provável que sempre haverá erros.
Não existe dicionário
perfeito, sem erros – o importante, assim, é simplesmente não levar dicionário
algum como uma espécie de “livro sagrado”, acima de falhas e erros.
O problema é ainda maior na
medida em que os próprios responsáveis por outros dicionários sofrem desse mal
de acreditar em tudo que vem no Houaiss – com grande frequência os responsáveis
por dicionários menores tendem a simplesmente copiar tudo o que vem no Houaiss
acriticamente. É o que em geral faz o dicionário Priberam,
de Portugal, por exemplo – que diz que tietar vem do antropônimo (nome de
pessoa) “Tiete”. O problema? Apesar de no Brasil haver gente com quase todo
tipo de nome possível e imaginável, sequer há no Brasil pessoas chamadas “Tiete” (como se pode ver na página do IBGE). “Tiete” não é um antroponônimo.
Voltando à história da palavra
“tiete”: segundo os próprios membros do Dzi Croquettes, a palavra
era usada por uma amiga da banda, para se referir a uma conhecida chata, e com
o tempo os músicas passaram a usá-la em fins da década de 1970 para se referir
aos fãs mais chatos, até que passou a designar todos os fãs – possivelmente na
esteira de vários outros termos para fãs terminados em “-ete” que já eram
usados no Brasil desde anos antes, como “chacretes”:
(É, aliás, um processo de
processo de formação que até hoje dá frutos no Brasil: existem hoje luletes, neymarzetes,
etc.)
Em 1979, a revista Istoé
mencionava as chamadas “tietes” e o termo derivado, “tietagem, um termo
ainda distante do novíssimo Aurélio, mas abertamente em voga na
cidade do Rio de Janeiro”, mas é em 1981, na voz de Gilberto Gil, que todo o
Brasil passará a conhecer a palavra “tiete” – Gil lançou naquele ano a canção “Tietagem”,
que já se inicia “ensinando” o significado do novo vocábulo:
“Você sabe o que é tiete?
Tiete é uma espécie de admirador
Atrás de um bocadinho só do seu amor
Afins de estar pertinho, afins do seu calor
Tiete é uma espécie de admirador
Atrás de um bocadinho só do seu amor
Afins de estar pertinho, afins do seu calor
Hoje eu sou o seu tiete
Às suas ordens, ao seu inteiro dispor
De imediato aonde você for eu vou
No ato, no ato
Pro mato, pro motel, de moto ou de metrô
Às suas ordens, ao seu inteiro dispor
De imediato aonde você for eu vou
No ato, no ato
Pro mato, pro motel, de moto ou de metrô
Tititititi
Como é bom tietar
Seu amor inatingível
Tititititi
E se você deixar
Eu farei todo o possível
Pra alcançar o nível do seu paladar”
Como é bom tietar
Seu amor inatingível
Tititititi
E se você deixar
Eu farei todo o possível
Pra alcançar o nível do seu paladar”
Título, Imagens e Texto: dicionarioegramatica.com,
9 de março de 2018
Leitura recomendada:
Colunas anteriores:
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Não publicamos comentários de anônimos/desconhecidos.
Por favor, se optar por "Anônimo", escreva o seu nome no final do comentário.
Não use CAIXA ALTA, (Não grite!), isto é, não escreva tudo em maiúsculas, escreva normalmente. Obrigado pela sua participação!
Volte sempre!
Abraços./-