Paul Berman
Notre-Dame is a thing, but it
is also a thought, which is why, as soon as the fire broke out, any number of
commentators began speaking about Victor Hugo, who invested the cathedral with
an exceptionally large and wonderful thought, and gave it eternal life.
Notre-Dame is not, after all, merely the landscape of Hugo’s novel. Notre-Dame
is the protagonist. In the English-speaking world, we like to call the
novel The Hunchback of Notre Dame, which is a marvelous title,
given how marvelous is Quasimodo the Hunchback, born of a Jew and a sow
(according to a nasty old lady in Book IV), who has got to be the most
heartbreaking brokenhearted lover in the history of literature—Quasimodo, whose
deformed and decayed skeleton turns up on the final page, entwined in
posthumous and pathetic embrace around the skeleton of the hanged “Egyptian,”
La Esmerelda, the “bohemian” (who, since I have mentioned the Jews, plainly
owes something, derivatively speaking, to the exotic Rebecca of Sir Walter
Scott’s Ivanhoe). But the actual title is Notre-Dame de
Paris, the cathedral, and not its carillonneur.
And the cathedral goes into
action, as protagonists are supposed to do. It breathes, which may not seem
like much, but is rather a lot, for a building. It sings (through the bells),
which is a bit more. It surveys. It presides. Public executions take place
before its unblinking cyclopean rose-window eye. But mostly it emblemizes. And
what does it emblemize? Hugo brought out the novel in 1831, when he was 29
years old, and the edifice-protagonist emblemized the great and thrilling
philosophical idea of that particular moment. This was the idea that Hegel
expressed in his lectures from 1830, Lectures on the Philosophy of
World History: Introduction, and Tocqueville expressed in his own book from
1835, Democracy in America, Vol. I. It was a theory of history.
Hugo’s way of expressing the
idea was naturally a little different from Hegel’s and Tocqueville’s. Hugo,
unlike them, was happy to contradict himself, and happy to make things up, and
happier still to let words to get the better of him. Poetic caprice was his
intellectual system. His version of the great idea of those years was therefore
more human than anything you can find in Hegel or in Tocqueville, and more
colorful—a vibrational version, aglow in turquoise, blue, magenta, and red,
emitting geysers of vocabulary not just in French but in Latin, Greek, Spanish,
and Italian, in a delirium of Babel. Deep down, though, Hugo’s idea and theirs
were the same.
It was the idea of progress.
It was the idea that, in his phrase, “All of civilization begins with theocracy
and ends with democracy,” which is not how Hegel would have put it (though
Hegel’s theory was fully compatible), but was Tocqueville’s idea in a nutshell.
It was the idea that mankind is universal; that what is true for one people
must basically be true for all peoples; that progress, therefore, is likewise
universal, or will turn out to be universal, in time; that conscious and
rational self-government reflects the inner essence of man; and ultimately the
inner essence will have its way. It was the idea that religion is the
premonition, and democracy, the fruition.
Only, Hugo gave his own spin
to that idea, and, because the spin revolved around the enormous cathedral, it
added up to a theory of history in a distinctly architectural mode. It was the
idea that, for 6,000 years, architecture was the great repository of the signs
of human thought—religious architecture in particular, architecture that is
intended to mean something. Religious architecture was the repository because
giant temples were built to last, and they were accessible. Books and
manuscripts were, by contrast, fragile tissues, vulnerable to every passing
thing. “To destroy the written word, a torch and a Turk will suffice,” said
Hugo (those being the times of Greco-Turkish war). But architecture in its
massive ancient style was indestructible.
Architecture was a mountain,
it was sturdy, it was visible, and it was all-encompassing. It agglomerated,
organized, summarized, displayed and expressed the achievements of
civilization. Theology was the master-science, and architecture was the
master-art. And the master-art presided over the lesser and subordinate
arts—sculpture, painting, music—that prospered within its welcoming niches and
naves.
The original temple
architecture, in Hugo’s theory, was Egyptian, or else Hindu (meaning vaguely
Asian, I guess), and was, in any case, monolithic, as was proper for conveying
and preserving theology’s unitary dogma, under the despotism of the guardian
priests. The principle of monolithic massivity guided the architecture of
Egypt’s heir, as well, which was Rome. And Rome bequeathed the same principle
to the Romanesque cathedrals of the early Middle Ages—an architecture intended,
in each instance, to affirm and enforce the dogmatic theological truths, whatever
they might happen to be.
But there was another strand
in world architecture. It was the architecture of the ancient Phoenicians and
the ancient Greeks—an architecture of freedom and the people, and not of the
priestly caste: an architecture for merchants and republicans. And, in Europe
in the later Middle Ages, the architecture of freedom and the people began to
triumph over the architecture of dogmatic unity and priestly tyranny.
Popular uprisings and
religious schisms took place. The republican and artisan communes of the later
Middle Ages arose. The city bourgeoisie arose. And, in the world of cathedral
architecture, the humble artists began to prevail over the tyrannical priests.
Statues and paintings of every sort began to go up in the cathedrals—not just
the illustrative works of the unitary theological past, but quizzical works of
every kind, portraying the enemies and subversives of religion, as well as the
saints and sacred figures. Cathedrals became an architecture of whimsy, no
longer Romanesque and monolithic, but Gothic and chaotic, filled with novelty
and invention. All of Europe mobilized to construct the new architecture, in a
vast continental effort. And Notre-Dame in Paris was the sign and product of
those developments—a cathedral that was begun under a monolithic Romanesque
inspiration, and continued under a chaotic Gothic inspiration, without quite
reaching Gothic completion: a transitional cathedral.
Hugo gave to his novel the
subtitle 1482, meaning the year, and, in setting his novel at that
particular moment, he invoked another theme, as well, which was the great
technological innovation of those late-medieval days. This was the invention of
the printing press. Books printed on Gutenberg’s press were different from all
previous books and manuscripts. Printed books were not, in fact, fragile. You
could put any number of those books to the torch, and it would hardly matter.
There were lots of them, and they were relatively cheap, and they scattered in
all directions like a flock of birds, and there was nothing to be done about
it. “One can demolish a mass, but how to extirpate ubiquity?”
![]() |
Roof of Notre-Dame struck by
German bomb in October of 1914 during World War I (Library of Congress.)
|
What was Victor Hugo’s
Notre-Dame, then? It was the emblem of history, and of history’s meaning. What
was history’s meaning? Progress. What was the meaning of progress? Freedom.
Were progress and freedom realities of 1831, when he published it, which have
ceased to be realities in our own day? We can hardly read Hugo’s novel today
without realizing, bug-eyed, that he has identified the forces at work in the
great technological event of our own era, which is the rise of the internet,
and the fall of the printed book and magazine and newspaper—a new theme for
“This will kill that.” We worry, then—we and the sorcerer-archdeacon.
But Hugo was confident. And,
lo, by the end of his novel, back in 1482, he has sent the medieval masses
converging violently on the cathedral—the masses, who consist of people of
every chaotic sort and especially the underclass, the Parisians who, instead of
speaking French, speak Spanish and argot, which are the subterranean languages
of Paris, the hoodlums, thieves, and prostitutes, the “Egyptians,” and even (as
Hugo tells us in his fabulous chapter about the criminal underworld) a bearded
Hungarian Jew. The masses converge on the cathedral in a barbarous rage, but
their uprising is plainly pointing to the great event that was going to take
place some 300 years later, which was, of course, the birth not just of freedom
of the imagination, but political freedom, too. It is, in prospect, the French
Revolution! Or perhaps Hugo had in mind the lesser revolution that had just
then taken place in the Paris of his own moment, the Revolution of 1830, which
was not much of a revolution, though it did affirm the principle of freedom of
the press—the greatest principle of all, in the Hugolian architecto-semiotic
theory of history. Or he had in mind future revolutions to come, democratic and
free.
And so, the flames went up a
few days ago, and people all over the world held their breath, aghast, and
wept, and, in my interpretation, it was not because, as Christopher Caldwell
argued just now in a New York Times piece titled “Why
Did Nonbelievers Grieve for Notre Dame?,” the nonbelievers are yearning for
belief. I think that people held their breath, aghast, and wept because Victor
Hugo had affixed a gigantic meaning to the cathedral. I do not mean to suggest
that large numbers of people all over the world have read the novel or would be
capable of summarizing its themes and ideas. But Hugo had a genius for branding
things, as the phrase goes, and, as a result, a worldwide public does
understand his fundamental point. This is an appreciation of the playful
imagination—an appreciation of a certain somber joyfulness that is built into
Notre-Dame: the joyfulness of whimsy and invention, sometimes in a subversive
spirit, sometimes in a spirit of divine awe, which Hugo thinks of as freedom,
struggling to emerge.
***
Nobody seems to remember that
Hugo devoted his novel to a smaller cause, as well. This was the sacred cause
of architectural preservation. On this topic, he did worry. The preservationist
idea was invented by a mentor of his named Charles Nodier, the author of vampire
tales. But Hugo took up the idea, and, in Notre-Dame de Paris, he
composed preservationism’s first and greatest and most eternal masterpiece. He
observed in the novel and in a couple of pamphlets that edifices of one sort or
another from the Middle Ages were undergoing destruction all over
France—victims of time, of fanatical anti-medieval revolutionaries, of greed,
and (worst of all) of changes in taste: a matter of mutilations, amputations,
dislocations, and, most grievously, restorations. Architecture, dethroned from
its place as the master-art of human wisdom, had descended into vandalism.
Notre-Dame itself, as of 1831, had been partly ruined, with empty niches where
statues were supposed to be, and the wrong statues in other niches. So he
raised his voice. War on the Demolishers was the name of his
collected pamphlets. Antiquity is good, and demolitions are bad: a chief point
of the architecto-semiotic theory of history.
Did he worry about fires, too?
You have only to read the very first pages of Notre-Dame de Paris to
see that he did. His opening scene takes place in the grand hall of the Palais
de Justice in Paris in 1482—and, as he goes about describing the hall, he
pauses to explain that, on March 7, 1618, the palace and the hall were
destroyed in a fire. Devastating conflagrations were not merely on his
mind—they were the very first possibility he thought of, rather as if, on this
point, too, he predicted our own moment.
The grief, in any case, has
been undeniable around the world. Church bells all over France tolled in
mourning last week, in coordinated carillon. And anyone who opens the pages of Notre-Dame
de Paris will discover or rediscover that Hugo rang his own enormous
bell. The hunchbacked carillonneur clambers breathlessly up the bell tower of
the biggest and most magnificent bell of all, “Marie.” His assistants are on a
lower floor, and, at his orders, they set the bell to teetering by hanging from
the cables:
The bell’s frenzy got hold of
him; his look became extraordinary; he waited for the big bell to come by like
a spider waiting for a fly, and brusquely he threw himself on it with abandon.
Suspended above the abyss and launched into the fearsome oscillation of the
bell, he seized the bronze monster by its little ears, squeezed it between his
two knees, spurred it on with his heels and redoubled the fury of its peal with
the entire weight and shock of his body. The tower was quaking, himself
shouting and gnashing his teeth, his red hair bristling, his chest making the
noise of a blacksmith’s bellows, his eye flashing fire, the monstrous bell
whinnying, panting, beneath him; and now it was no longer the great bell of
Notre-Dame and Quasimodo, it was a dream, a whirlwind, a tempest; vertigo on
horseback above the noise …
Paul Berman, Tablet,
24-4-2019
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Não publicamos comentários de anônimos/desconhecidos.
Por favor, se optar por "Anônimo", escreva o seu nome no final do comentário.
Não use CAIXA ALTA, (Não grite!), isto é, não escreva tudo em maiúsculas, escreva normalmente. Obrigado pela sua participação!
Volte sempre!
Abraços./-