Vitor Cunha
Cameron usou a expressão “a swarm of people” significando “um grande número de pessoas”. Vai daí a (Agência)
Lusa – uma autêntica calamidade – decide que “praga” é uma tradução mais gira
que “um grande número”. E lá foram todos, alegremente atrás da praga
auto-imune:
Boas férias, cuidado com o
sol.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Não publicamos comentários de anônimos.
Se optar por "Anônimo", escreva o seu nome no final do comentário.
Não use CAIXA ALTA, (Não grite!), isto é, não escreva tudo em maiúsculas, escreva normalmente. Obrigado pela sua participação!
Volte sempre!
Abraços./-