quarta-feira, 6 de março de 2024

[Língua Portuguesa] Bater à porta, bater na porta, bater a porta


Décio Terror Filho

Olá, meus amigos! Aqui estamos, mais uma vez, para esclarecer dúvidas frequentes de nossos alunos. As estruturas bater à portabater na portabater a porta estão corretas, porém são usadas em contextos diferentes.

Vamos à explicação de cada uma delas!

Bater à porta

A expressão “bater à porta”, com o acento indicativo de crase, significa “bater para que alguém abra a porta”. Exemplo:

Bateram à porta e Joaquim imediatamente atendeu

Bater na porta

A expressão “bater na porta”, literalmente, significa “dar pancadas na porta” ou, ainda, “surrá-la”. Exemplo:
O policial bateu na porta com a força devida a fim de entrar na casa e encontrar o criminoso

Bater a porta

A expressão “Bater a porta” significa “fechá-la com força”. Exemplo:

João bateu a porta com tanta força que acordou o bebê.

Neste contexto, o sujeito agente é “João”, o verbo “bateu” é transitivo direto e “a porta” é o objeto direto.

Mas também cabe o contexto em que “a porta” é o sujeito e “bater” é verbo intransitivo, em contexto como:

Com o vento forte, bateu a porta e o barulho foi grande.

Assim, esta última estrutura pode ser mais bem observada com a estrutura sintática na ordem natural: A porta bateu.

Com o vento forte, a porta bateu e o barulho foi grande.

Até a próxima dica, meus amigos!

Forte abraço.

Décio Terror Filho, Estratégia Concursos

Colunas anteriores: 
Quando ele vier ou quando ele vir? 
Segunda a sexta ou segunda à sexta: tem crase? 
O que é “exegese”? 
‘Húmido’ ou ‘Úmido’? 

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Não publicamos comentários de anônimos/desconhecidos.

Por favor, se optar por "Anônimo", escreva o seu nome no final do comentário.

Não use CAIXA ALTA, (Não grite!), isto é, não escreva tudo em maiúsculas, escreva normalmente. Obrigado pela sua participação!
Volte sempre!
Abraços./-